Склонение фамилий в русском языке — особенности, правила и примеры

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Склонение фамилий в русском языке — особенности, правила и примеры». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.


Армянские «имена рода» изменяются по числам. Исключение составит случай, когда в словосочетании присутствует слово братья. К примеру, «братья Ширинян». При слове «братья» иноязычные фамилии обычно ставятся в форме единственного числа.

Единственное множественное число в армянском

Заканчивая повествование об этой особой, удивительной национальности, хочется привести интересный факт.

Человеку, который далёк от армянской культуры, языка, «имена рода» выходцев из Армении не скажут ничего, а ведь каждое из них имеет конкретное значение. Много присутствует среди армян знаменитостей, о которых слышал каждый.

  • Аветисян – «Священное Знание».
  • Акопян – «Бог да поможет, да сохранит».
  • Бабаян – «Бог-Отец».
  • Мартиросян – «Мученик», «Подавляемый».
  • Галстян – «Проходящий в дом», «Приход».
  • Джигарханян – «Слава победителю», «Благородный победитель».
  • Гeвopгян – «Земледелец».
  • Хачатрян – «Носитель креста».
  • Саргисян – «Могущество природы».

Склоняются ли армянские фамилии

Как замечают лингвисты, шквал вопросов о том, возможно ли склонение армянских фамилий, поступает к ним летом либо в начале осени, когда дети начинают записываться в школы, а студенты – поступать в учебные заведения. Точный ответ на вопрос можно найти на портале Грамота.ру либо в проверенном надежном справочнике Розенталя.

Правило гласит, что любое слово подчиняется законам грамматики и должно склоняться, если конечный элемент поддается словоизменению. То есть понять, склоняется ли армянская мужская фамилия, можно по букве окончания. Если заканчивается на согласный – склоняется, на гласный – нет. Женские армянские фамилии (как и любые несклоняемые) не изменяются ни при каких условиях. То есть писать следует так: «Армену Мурадяну», но «Анне Мурадян».

Склоняются ли армянские фамилии?

Украинские фамилии, имеющие окончания –ук (-юк), -ок, -ик, -ч склоняются, только если это мужские фамилии. Как и в русском языке, женские украинские фамилии с окончанием на согласную не склоняются.

Им. п. Илья Шевчук Наталия Шевчук
Род. п. Ильи Шевчука Наталии Шевчук
Дат. п. Илье Шевчуку Наталии Шевчук
Вин. п. Илью Шевчука Наталию Шевчук
Твор. п. Ильёй Шевчуком Наталией Шевчук
Пред. п. (об) Илье Шевчуке (о) Наталии Шевчук

К исключениям из правил можно отнести фамилии, оканчивающиеся на –их, -ых. Обычно это фамилии, образованные от прилагательных: Белых, Черных. Они не склоняются.

Склонение армянских фамилий на -ан (-ян), -анц (-янц), -унц происходит по правилам русского языка: мужские фамилии склоняются, женские нет.

Армянские фамилии: происхождение, значение, популярные мужские и женские фамилии

Стоит сказать, что процесс это у армян был не уникальным. Схожая схема образования фамилий была практически у всех народов. Ну вот, к примеру, русские фамилии «Новгородцев» и «Казанцев» ярко свидетельствуют об исторической родине носителей. А профессиональную принадлежность основателя фамилии выдают такие фамилии, как «Кузнецов» или «Воинов».

В позднем Средневековье стали также появляться благородные аристократические фамилии в соответствующих кругах. Такими являются, к примеру, красивые армянские фамилии Мамиконян и Аматуни. Когда их употребляли в речи, то предваряли частицей «азг», которая означает «род». Второй вариант – это частица «тун».

Поэтому звучала такая фамилия как «Азг Мамиконян» или «Тун Аматуни». С течением времени такие же фамильные имена стали появляться и у ремесленников, и даже у крестьян. Помимо уже упоминавшихся профессии, личных особенностей и географии расселения, в фамилиях также стали фигурировать указания на черты характера.

Например, хитрого человека могли наградить фамилией «Чахатян», которая означает «лисий».

Но все-таки самые распространенные армянские фамилии происходят от личных имен основателей рода. А для того чтобы из имени сделать фамилию, армяне просто прибавляли к слову тот или иной традиционный суффикс. Чаще всего это были «ян», «янц», «унц», «уни», «онц», «енц».

Из них «ян» – частица, которую чаще всего содержат в себе армянские фамилии. Мужские и женские фамилии при этом не различались. Сам по себе этот суффикс является результатом редуцирования суффикса «янц», означающего просто принадлежность к роду.

Читайте также:  Уклонение от налогов: за что могут заподозрить в недоплате

То есть фамилия «Абазян» говорила о том, что ее носитель происходит из рода человека по имени Абаз.

Как узнать, склоняется ли фамилия

Відмінок Називний
Питання Хто? Що?
Родовий Кого? Давальний
Чого? Кому? Чому?
Знахідний Що? Кого?
Орудний Ким? Чим?
Місцевий На чому? На кому?
Кличний Используется для обращения

Мужские и женские личные и фамилии имена, которые оканчиваются на -О, -Е, -Э, -И, -Ы, -У, -Ю (ударные безударные или), а также на -А перед еще одной склоняются, не гласной.

Например: написанное Сафо, драма Исключение.

Гюго:

В устном литературном языке и в языке литературы художественной допустимо склонение женских и мужских украинского фамилий происхождения на -КО, -ЕМКО. Они склоняются, существительные как женского рода.

Мужские и женские личные и фамилии имена, которые оканчиваются на -А (-Я) безударное склоняются всегда. В том числе иностранные фамилии.

Женские Падеж фамилии на гласную -А Мужские фамилии на Мико -А
Им. гласную Кора Игорь Щука
Р. Мико Игоря Коры Щуки
Д. Мико Коре Игорю Мико
В. Щуке Кору Игоря Щуку
Т. Мико Игорем Корой Щукой
П. Мико Коре Игоре Мужские

Щуке и женские фамилии, которые оканчиваются на флексию ударную -А (-Я), славянского или восточного происхождения Падеж.

Склонение армянской фамилии на ян мужского рода

В. Женские фамилии на -ина (Смородина, Жемчужина) изменяются в зависимости от того, как меняется мужской вариант той же фамилии.

Причём это касается всех фамилий украинского происхождения, даже столь редких как Алехно, Рушайло, Мыло, Толокно.

Некоторые армянские фамилии содержат значение ранга, класса потомков; она включает в себя Мирзоян, Nakhararyan, Пашинян, Бекназарян, Рштуни.

По суффиксу фамилии во многих случаях можно понять с какого региона она происходит и к какой этнической группе принадлежит ее носитель. К примеру, у мегрелов фамилии часто оканчиваются на «-уа» (Тодуа, Гогуа) или «-ия» (Гамсахурдия, Берия), а у лазов – на «-ши» (Халваши, Тугуши). Лингвисты выделяют 13 основных разновидностей суффиксов.

Все остальные мужские фамилии имеющие окончание на — я склоняемы; например Головня, Заборня, Берия, Зозуля, Данелия, Сырокомля, Шенгелая, Гамалея, Гойя.

Большинство армянских фамилий заканчиваются на ЯН. Согласно с правилами русского языка такие фамилии склоняются, но только мужские.

Склоняется ли армянская фамилия в русском языке

Эта древняя приставка использовалась до начала 19 века.

Ее добавляли к полному имени знатных армян, священнослужителей либо дворян (причем первые априори относились к отдельному сословию и выбирались из знатных княжеских родов).

Приставка тер в армянских фамилиях современных представителей не встречается, однако среди исторических персонажей можно встретить её: например, Тер-Ясаянцы, Тер-Асатуровы, Тер-Овакимяны, Тер-Гуксаяны.

Как замечают лингвисты, шквал вопросов о том, возможно ли склонение армянских фамилий, поступает к ним летом либо в начале осени, когда дети начинают записываться в школы, а студенты – поступать в учебные заведения. Точный ответ на вопрос можно найти на портале Грамота.ру либо в проверенном надежном справочнике Розенталя.

Правило гласит, что любое слово подчиняется законам грамматики и должно склоняться, если конечный элемент поддается словоизменению. То есть понять, склоняется ли армянская мужская фамилия, можно по букве окончания.

Если заканчивается на согласный – склоняется, на гласный – нет. Женские армянские фамилии (как и любые несклоняемые) не изменяются ни при каких условиях. То есть писать следует так: «Армену Мурадяну», но «Анне Мурадян».

Евреи проживают на территории Армении более 2000 лет: когда-то они составляли значительную часть городского населения, занимались торговлей и ремеслами.

Если говорить про армянских евреев – фамилии у них очень своеобразные, нередко производные от имен библейских персонажей.

Например, Петросян, Матевосян, Тадевосян, Гукасян, Ананьян… Список армянских фамилий такой разновидности можно продолжать бесконечно долго; кроме того, нужно учитывать, что ранее имена могли звучать по-другому, а с течением времени измениться.

Для тех, кто не знаком с языком, алфавитом и культурой страны, имена армян ни о чем не говорят. Однако почти каждое из них имеет определенное значение. Если обратиться к ономастике, можно узнать много интересного. Для примера приведем некоторые армянские фамилии мужские, которые означают что-то конкретное:

  • Асадян «(счастливейший»);
  • Кочарян («кочевник»);
  • Арвандян («скорый», «стремительный»);
  • Башхиян («наставник», «учитель»);
  • Давудян («любящий»);
  • Геворгян («земледелец»);
  • Заварян («небо»).

Изначально у жителей этой земли не было полных имен, поскольку не было в них необходимости. Армяне жили небольшими группами и отлично знали друг друга. Если в селении встречалось несколько людей, кого звали одинаково, окружающие находили отличительные характеристики и добавляли к родовым именам: по аналогичному принципу появились фамилии у многих народов, в том числе у русских.

Читайте также:  12.02.2023 Можно ли в Крым летом — последние новости

Происхождение армянских фамилий можно отследить со времен средневековья, когда началась активная торговля, мастерство отделилось от земледелия. В эту эпоху людям уже не хватало только прозвища. Чтобы понимать, о ком идет речь, люди, рассказывая друг о друге, добавляли к имени место, откуда человек родом, или его вид деятельности, или особую черту.

Если ремесло в семье передавалось из поколения в поколение, то и молодой человек обязательно наследовал имя своих предшественников. Часто за основу бралось имя авторитетного основателя рода, к нему прибавлялся суффикс принадлежности, к примеру, «уни», «ян», «енц», «онц», «унц» и другие. Так родовые имена армян постоянно развивались и постепенно превратились в современные, привычные уху, однако каждое имеет свое значение.

У простых людей полноценные имена (в том формате, к которому мы привыкли сегодня) начали появляться в начале 19 века. В той же эпохе можно найти ответ на вопрос, почему у армян фамилия на ян? Данная концовка является очень распространенной для этой национальности, хотя заимствована она из иранского языка. Этот суффикс использовался для указания принадлежности к какому-либо роду, выражения родственной связи. На «ян» заканчиваются: Арамян, Маргарян, Картяшан, Мирзоян, Багдасяран, Аршадян, Орманян и другие производные от имен собственных.

Эта древняя приставка использовалась до начала 19 века. Ее добавляли к полному имени знатных армян, священнослужителей либо дворян (причем первые априори относились к отдельному сословию и выбирались из знатных княжеских родов). Приставка тер в армянских фамилиях современных представителей не встречается, однако среди исторических персонажей можно встретить её: например, Тер-Ясаянцы, Тер-Асатуровы, Тер-Овакимяны, Тер-Гуксаяны.

См. также: Список армянских имён

По происхождению личные имена разнообразны. Большой пласт составляют исконно армянские и урартские имена (язык существовал до VI века до н. э.). Часть из них связаны с пантеоном языческих армянских богов и мифологией.

В VI—IV вв. до н. э. Армения входила в состав персидской империи Ахеменидов, и некоторые древнеперсидские дворянские имена получили распространение и в Армении, например Тигра́н, Арташе́с (от Артаксеркс, Артахшасса) или Шава́рш (от Ксеркс, Xšayāršā). С начала IV века христианство стало официальной религией армянского государства и в обиход вошли библейские имена еврейского и реже греческого происхождения. После первого раздела Армении, часть страны в IV—VII веках относилась к Персии (Ирану), что способствовало распространению именам среднеперсидского (пехлевийского) происхождения. В VII веке страна была захвачена арабами и несколько арабских имён вошли в обиход армян. С начала XI века Армения подвергалась нашествию тюрко-сельджукских племён и какое-то время население перенимало также тюркские имена (многие тюркские имена в свою очередь имеют арабское или персидское происхождение). С начала XVIII века Армения сближается в Российской империей и начинает вводить в обиход распространённые в России, а позднее и в СССР, имена.

В двадцатом веке встречалось использование имён персонажей литературных произведений и кинематографа (Гамлет, Офелия).

По данным Национальной службы статистики Армении, самыми популярными именами для новорождённых в стране являются:

Место 2012 2013 2016 2019 2012 2 013 2016 2019
1 Милена Нарэ Нарэ Нарэ Нарек Нарек Давид Давид
2 Мария Манэ Мари Мария Гор Давид Нарек Нарек
3 Манэ Ани, Анна Манэ Манэ Айк Арман Алекс Айк
4 Ани Мариям Мария Мари Алекс Артур Тигран Тигран
5 Элен Мэри Милена Арпи Эрик Самвел Айк Марк
6 Анаит Милена Арман Гор
7 Мариам Лусине Самвел Эрик
8 Анна Элен Тигран Тигран
9 Мэри Асмик Арам

До 2012 года продолжительное время самыми популярными детскими именами в Армении были Милена и Нарек.

Армянские имена и фамилии

Изначально у жителей этой земли не было полных имен, поскольку не было в них необходимости. Армяне жили небольшими группами и отлично знали друг друга. Если в селении встречалось несколько людей, кого звали одинаково, окружающие находили отличительные характеристики и добавляли к родовым именам: по аналогичному принципу появились фамилии у многих народов, в том числе у русских.

Происхождение армянских фамилий можно отследить со времен средневековья, когда началась активная торговля, мастерство отделилось от земледелия. В эту эпоху людям уже не хватало только прозвища. Чтобы понимать, о ком идет речь, люди, рассказывая друг о друге, добавляли к имени место, откуда человек родом, или его вид деятельности, или особую черту.

Читайте также:  В Госдуме объяснили, как рассчитать пособия будущим мамам. Инфографика

Если ремесло в семье передавалось из поколения в поколение, то и молодой человек обязательно наследовал имя своих предшественников. Часто за основу бралось имя авторитетного основателя рода, к нему прибавлялся суффикс принадлежности, к примеру, «уни», «ян», «енц», «онц», «унц» и другие. Так родовые имена армян постоянно развивались и постепенно превратились в современные, привычные уху, однако каждое имеет свое значение.

История возникновения имени всегда запутанна. Нельзя с абсолютной точностью утверждать, что послужило толчком. В древности группы проживающих компактно армян были малочисленными. Все были знакомы между собой. В принципе отпадала необходимость в фамилиях, хватало имени. При их совпадении давались характерные прозвища.

Формирование фамилий берёт своё начало из Средних веков. Это время развития торговли и ремёсел. Имён и местных прозвищ стало недостаточно. Для понимания пришлось добавлять место проживания, вид деятельности или внешние приметы.

Фамилии, привычные слуху в современном звучании, возникли на рубеже XIX столетия. Суффикс -ян, заимствованный из персидского, указывает на родственную связь :

  • Абазян (из рода Абаза).
  • Арамян (род Арама).
  • Багдасарян.
  • Карапетян.
  • Мирзоян.
  • Манукян и др.

Как правильно написать фамилию в родительном падеже?

Склонение фамилий в родительном падеже

Мужской род Множественной число
Фамилии на -ов/ев, -ин/ын, -ский/ской, -цкий/цкой Петрова, Пшеницына, Чацкого, Боровского Петровых, Пшеницыных, Чацких, Боровских
Фамилии, созвучные прилагательным Черного, Крымского, Толстого, Лихого Черных, Крымских, Толстых, Лихих

Наиболее распространённые фамилии в России – с суффиксами —ск (-цк), ов (-ев), ин (-ын): Разумовский, Слуцкий, Иванов, Тургенев, Мухин, Синицын. Все они легко склоняются, как обычные прилагательные, и в женском, и в мужском роде. Исключение — фамилии на -ов, -ин, окончание которых в предложном падеже несколько отличается от традиционного.

Иностранные фамилии с суффиксом -ин (-ын) также имеют несовпадение с русскими в творительном падеже. Рассмотрим на примере:

Прилагательное Русская фамилия Иностранная фамилия

Творительный падеж

(Кем? Чем?)

Отцовым

Маминым

Петровым

Куприным

Дарвином

Предложный падеж

(О ком? О чём?)

Об отцовом

О мамином

О Петрове

О Куприне

О Дарвине

Как склоняются армянские фамилии на ян

Например: И.п. Анна Шмидт Петр Шмидт Роман Зюзь Иван Гайдай Р.п. Анна Шмидт Петра Шмидта Романа Зюзя Ивана Гайдая Д.п. Анне Шмидт Петру Шмидту Роману Зюзю Ивану Гайдаю В.п Анну Шмидт Петра Шмидта Романа Зюзя Ивана Гайдая Т.п. Анной Шмидт Петром Шмидтом Романом Зюзем Иваном Гайдаем П.п. (об) Анне Шмидт (о) Петре Шмидте (о) Романе Зюзе (о) Иване Гайдае Примечание

  1. Как видно из схемы, применение правила требует знания пола называемого лица. Текст или титульный лист издания не всегда позволяют носителю языка вынести подобную информацию, поэтому на письме и в устной речи могут возникнуть затруднения при применении фамилий на согласный. Например, на титульном листе указан автор А. Штоль, а в аннотации отсутствует информация о полном имени. Читатель, не владея достоверными данными, не может правильно оформить свою речь: «Я прочитал романы А. Штоль (женская фамилия) или А. Штоля (мужская фамилия).
  2. «Диковинные» фамилии типа Гребень и Астрахань, омонимичные нарицательным существительным, географическим наименованиям, названиям животных и насекомых, часто вызывают трудности при склонении. Фамилии такого типа можно разделить на две группы:

Иностранные имена собственные

Мир не стоит на месте, и, очевидно, глобализацию остановить уже просто невозможно. Языки взаимопроникают друг в друга, и русский не исключение. За всю свою историю и за последнее время в особенности он наполнился сотнями и тысячами новых терминов, а также принял иностранные имена собственные. Среди них фамилии, названия компаний и фирм и еще огромное количество примеров самого разного происхождения. Часть из них условно подчиняется правилам русского языка, а некоторые остаются неизменными. И это бывает очень сложно определить на глаз.

  • Теодор Рузвельт — Теодора Рузвельта — Теодору Рузвельту — Теодора Рузвельта — Теодором Рузвельтом — о Теодоре Рузвельте.
  • Эмиль Золя — Эмиля Золя — Эмилю Золя — Эмиля Золя — Эмилем Золя — об Эмиле Золя.

Такие фамилии, как Гоголь, Герцен и т. д., тоже условно считаются иностранными, с точки зрения русского языка, собственно, как и Рузвельт. Тем не менее, склонение имен собственных мужского рода в этом случае происходит по общей схеме. Очевидно, что с Золя это не действует, это можно объяснить окончанием на гласный.


Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *